MOVIMIENTOS ARTÍSTICOS S. XX (V).DESDE LOS 50./ ART MOVEMENTS S.XX, FROM 50s

POSTMODERNIDAD/ ARTE CONTEMPORÁNEO/contemporary art

TRANSVANGUARDIA ITALIANA/ITALIAN TRANSVANGUARD

Los transvanguardistas se caracterizan por un eclecticismo subjetivo, en el que los artistas vuelven a un lenguaje pictórico clásico. Recurren a temas mitológicos clásicos como el minotauro o el cíclope y a temas heroicos con gran expresividad cromática. Otra de sus características es el “nomadismo”, el artista es libre para transitar en cualquier época o estilo del pasado, tomando libremente cualquier referencia de otros autores. Realizan obras generalmente figurativas, con referencias iconográficas, con gusto por lo fragmentario (fragmentos de obras del pasado).

The transvanguardian artists are characterized by a subjective eclecticism, in which the artists return to a classic pictorial language. They resort to mythological themes or classical as the Cyclops and Minotaur heroic themes with great expressive colors. Another feature is the “nomadism,” the artist is free to move in any age or style of the past, freely taking all references of other authors. Figurative works generally performed with iconographic references, with a taste for the fragmentary (fragments of works from the past).

 Sandro chia  http://www.sandrochia.com/

NEOEXPRESIONISMO/Neo-expressionism

El neoexpresionismo se caracteriza por su agresividad, sus descarnados temas, la forma en que estos son tratados y el uso de imágenes fácilmente reconocibles como el cuerpo humano, generalmente dibujadas de manera muy burda.

The Neo-Expressionism is characterized by its aggressiveness, his emaciated subjects, the way these are treated and the use of easily recognizable images like the human body, usually drawn so very crude.

Anselm Kiefer http://www.jamescohan.com/artists/anselm-kiefer/

NEORREALISMO/Neorealism

En oposición a las corrientes abstractas informalistas desarrolladas a finales de la década de 1940, los artistas neorrealistas promovieron una concepción del arte como medio de análisis y de denuncia social, además de como instrumento de intervención en la política. El lenguaje propio para este objetivo habría de ser inmediatamente comprensible, antiintelectual y directo, ya que los contenidos debían referirse claramente a la realidad. Los pintores neorrealistas afrontaron temas de clara actualidad, como las luchas de los agricultores y las condiciones de trabajo en las fábricas, y analizaron la historia reciente con obras dedicadas a las razones y a los modos de la resistencia

In contrast to the abstract movement Informalist developed in the late 1940s, neo-realist artists promoted a conception of art as a means of social analysis and reporting, as well as an instrument of intervention in politics. The language itself for this purpose should be immediately understandable, and direct anti-intellectual, since the contents must clearly relate to reality. The neo-realist painters clear issues faced today, as the struggles of farmers and working conditions in factories, and discussed the recent history with works devoted to the reasons and ways of resistance

Cesare Zavattini  http://www.imdb.es/name/nm0953790/

PATTERN & DECORATION

Estados Unidos. Grupo de artistas que rechazan de tomar en consideración únicamente el arte Occidental y que son inspirado por el artesanado y la cultura del mundo entero. La obra esta persiguido en una búsqueda puramente visual y decorativa.

United States. Group of artists who refuse to take account only of Western art that are inspired by the craft and culture worldwide. The work is pursued on a purely visual and decorative search.

  Miriam Schapiro  http://www.albany.edu/museum/wwwmuseum/crossing/artist25.htm

NEOMINIMALISMO/POST MINIMALISMO/PROCESS ART/ ANTI-FORMA

Estados Unidos , Europa Occidental. Utiliza materiales pobres como el el fieltro o el látex. Los trabajos son caracterizado por su aspecto perecedero, efímero y orgánico.

United States, Western Europe. Used poor materials such as felt or latex. The works are characterized by their appearance perishable, ephemeral and organic

Eva Hesse  http://redescolar.ilce.edu.mx/redescolar/proyectos/acercarte/cuadros_cuentan/cuentan3/cuentan04b.htm

NEOCONCEPTUALISMO

 Recuperación, a mediados de los ochenta, de las poéticas conceptuales de los sesenta y setenta, aunque desplazando el eje, “del concepto-idea al concepto-mercancía”. Es arte previamente organizado mentalmente y ausente de gestualidad. Está preconcebido, diseñado. Y, ahí está la coincidencia fundamental con el neoconceptualismo, pues el concepto es producto de la racionalidad proveniente de un proceso mental organizado, por lo tanto, en la obra conceptual se da obligadamente un proceso previo de diseño.

Recovery in the mid-eighties, of the poetic concept of the sixties and seventies, but by moving the shaft, “from concept to concept-idea-goods”. Prior art is mentally organized and absent gesture. You preconceived design. And therein lies the key to neoconceptualismo coincidence, since the concept of rationality is a product from an organized mental process, therefore, in the conceptual work is given obligatorily a prior process of design.

Damien Hirst  http://www.whitecube.com/artists/hirst/

ARTE CIBERNÉTICO /COMPUTER ART

Formas de arte que utilizan varias técnicas modernas como la informática, los laseres, los hologramas, el fax, la fotocopia o las transmisiones por satélite.

Art forms that use various modern techniques such as computers, lasers, holograms, fax, photocopying and satellite transmissions

Herbert W Franke http://www.atariarchives.org/artist/sec24.php

ESTETICISMO/aestheticism

Una fína línea entre publicidad, erotismo, y el retrato. Sobre todo el fotografía. A fine line between advertising, erotica, and portraiture. Especially the picture.

Helmut Newton http://www.ocaiw.com/galleria_fotografi/index.php?lang=en&author=newton

NEO-POP ART

Una utilización de las características del pop art para crítica social y política, con un gran trasfondo irónico. Finales del sXX y principios del XXI, con la popularización de los programas de arte digital, el pop art vuelve con fuerza adaptado a temáticas actuales, con iconos propios de temas urbanos, graffiti, o iconografías de los 60 a los 80.

One use of the characteristics of pop art to social and political criticism, with a great background ironic. SXX late and early twenty-first, with the popularization of digital art software, pop art makes hard subjects adapted to present themselves with icons of urban issues, graffiti, or iconography of the 60’s  to 80’s.

Equipo Cronica  http://galerias.artelista.com/dolors-junyent/artistas/equipo-cronica.html

SUPPORTS/SURFACES ART

El lienzo liberado de su bastidor pone en tela de juicio el plan euclidiano de pantalla receptáculo de la imagen. Machacada, enrollada, flotante, esta forma se extiende por el espacio que la rodea. Ella lo revela y viceversa. El procedimiento del tinte permite que el color atraviese el soporte pudiendo dar así tanta importancia al recto como al reverso.

The canvas gets released from its frame in question the Euclidean plan receptacle screen image. Chunky, wrapped, floating, thus extending the space around it. She reveals and vice versa. The procedure allows the color dye passes through the support and may give as much importance to the back straight.
     Claude Viallat          http://www.claudeviallat.com/pages/images1.html

BAD PAINTING

Estados Unidos. Contra el ‘políticamente correcto’ del Minimalismo y del Conceptualismo, y contra la idea de una muerte predicha de la pintura. Pintura figurativa, alegremente barroca. Materia generosa, superabundancia del color, disonancias coloradas. Sin respeto por las normas clásicas, composiciones descentradas…

United States. Against the ‘politically correct’ of Minimalism and Conceptualism, and against the idea of a death foretold of painting. Figurative painting, cheerfully baroque. Subject generous overabundance of color, red dissonances. Without respect for the classic rules, decentered compositions …
Neil Jenney  http://www.josephklevenefineartltd.com/NewSite/NeilJenney.htm

MONO-HA

Japón. Quiere decir ‘objeto de escuela’. Objetos naturales: arboles, piedras y tierra. Objetos de artesanía como viguetas, vigas, hormigón, papel y vidrio. La importancia esta dado a la relación entre el objeto y el objeto o entre los objetos y los espacios que ocupan.

Japan. It means ‘school object’. Natural objects: trees, rocks and dirt. Craft items such as joists, beams, concrete, paper and glass. The importance is given to the relationship between subject and object or between objects and spaces they occupy.

    Nobuo Sekine   http://www.artnet.com/artist/655855/nobuo-sekine.html

NEW IMAGE PAINTING

Estados Unidos. Vuelta a la pintura figurativa caracterizada por composiciones sencillas y una técnica casi infantil.

United States. Back to figurative painting compositions characterized by simple and almost childlike technique.
Jonathan Borofsky,   http://www.artnet.com/artist/2809/jonathan-borofsky.html

PITTURA COLTA/CULTURED PAINTING

Pintura que imita a los grandes maestros con tono irónico. Painting imitating the great masters with irony.

Carlo Maria Mariani    http://www.carlomariamariani.com/paper/paper_menu.html

NOVEAUX FAUVES/NEW FAUVISM

Grupo de artistas en la década de 1980, Alemania y Austria, han desarrollado una pintura violenta, irresponsable y que afirman la vida. Que recibió este nombre en referencia a que fauvismo francés en París a principios del siglo XX, había desarrollado un cuadro visualmente emocionante.

Group of artists in the 1980s, Germany and Austria, have developed a paint violent, irresponsible and life affirming. Which was named in reference to French Fauves in Paris at the beginning of the twentieth century had developed a visually exciting picture.

 Luciano Castelli http://www.lucianocastelli.com/paintings1.htm

CLASSICAL REALISM/ NEW ACADEMY ART/ ART ACADÉMIQUE

Combinado neoclasicismo y realismo, surge un arte que valora mas las habilidades técnicas y la belleza. Combined neoclassicism and realism, there’s a greater pleasure in art technical skills and beauty.

Charles H.Cecil  http://www.charlescecilstudios.com/html/gallery/charlesGallery.html

FIGURACION LIBRE/GRAFFITO/graffiti

Francia y Nueva-York. Pintura figurativa que esta espontánea, primitiva, alta en colores, inspirada por la historieta,el Rock, el hip-hop y movimientos urbanos actuales. France and New York. Figurative painting is spontaneous, primitive, high in colors inspired by the comic, Rock, hip-hop and current urban movements.
Robert Combas   http://www.combas.com/index_fr_large.shtml

TRANSVANGUARDIA

En las obras sobre tela, acompañadas de numerosos dibujos y a menudo presentadas con textos poéticos escritos por el mismo artista, se apropia con mirada visionaria del mito, de la historia del arte y de la literatura , dando vida a composiciones de gran intensidad simbólica, en las cuales a menudo el mundo está representado como un campo de batalla entre dos principios opuestos

In the works on canvas, accompanied by numerous drawings and often presented with poems written by the same artist, appropriate to look visionary myth, art history and literature, giving life to compositions of great symbolic intensity in which the world is often depicted as a battlefield between two opposing principles

Enzo Cucchi  http://www.artnet.com/artist/4644/enzo-cucchi.html

SIMULACIONISMO/Simulationnisme

Estados Unidos y Europa. Recurre a la imagen aislada, fija o en movimiento que esta presentado fuera de su contexto y que se reduce a su única calidad de signo abstracto. Apropriación del objeto que esta re-dibujado, re-pintado o re-fotografíado.

United States and Europe. Recurring to the isolated image, still or motion is presented out of context and that is reduced to its unique quality of abstract sign. Appropriation of the object that is re-drawn, re-painted or re-photographed.

Sherrie Levine http://www.fundacion.telefonica.com/at/colfotografia/paginas/a16.html

 NEO-KITSCH

Nueva-York. Obras llamativas que mezclan alegremente los estilos y exaltan con jubilación el malo gusto bajo todas sus formas.  New-York. Striking works happily mixing styles and retirement exalt with bad taste in all its forms

 Kenny Scharf  http://www.kennyscharf.com/pages/1986/index.html

Esta entrada fue publicada en tutorials/tutoriales y etiquetada , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s